网上有关“我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语”话题很是火热,小编也是针对我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去翻译成英语是Our challenge is how to pass on the traditional Peking Opera。
京剧双语例句:
1、他使京剧不同于其他戏剧艺术形式。
He made Beijing Opera different from other theatrical art forms.
2、京剧已经传播到许多其他地方。
Beijing Opera has spread to many other places.
3、我建立了一个艺术中心来教授京剧。
I have set up an art center to teach Beijing Opera.
4、首次观看京剧后,旅行者感到非常兴奋。
After watching Beijing Opera for the first time, the traveler felt excited.
京剧的简介:
1、京剧又称平剧、京戏等,中国国粹之一,是中国影响最大的戏曲剧种,分布地以北京为中心,遍及全国各地。
2、以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表,为世界三大表演体系之一。
3、京剧是中华民族传统文化的重要表现形式,其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。
4、清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春等多以安徽籍艺人为主的四大徽班陆续进入北京,与来自湖北的汉调艺人合作。
“京剧”的英语:京剧 Beijing opera;
京剧,曾称平剧,是中国五大戏曲剧种之一,腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹,位列中国戏曲三鼎甲“榜首”;
徽剧是京剧的前身。清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春,?四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。京剧形成后在清朝宫廷内开始快速发展,直至民国得到空前的繁荣;
京剧走遍世界各地,成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。分布地以北京为中心,遍及中国。在2010年11月16日,京剧被列入“人类非物质文化遗产代表作名录”。
请添加详细解释
关于“我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是明德号的签约作者“凡筠”
本文概览:网上有关“我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语”话题很是火热,小编也是针对我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果...
文章不错《我们的挑战是如何将传统的京剧传承下去。翻译成英语》内容很有帮助